Una abreviació és una reducció d’un mot o una sèrie de mots. Es tracta d’un recurs gràfic per escurçar-los que estalvia repeticions innecessàries.
L’ús de les abreviacions s’ha de limitar a determinades situacions. Són apropiades per a casos en què cal comprimir el text (capçaleres, peus de documents, llistes, carpetes, etc.) i també són un mitjà per no haver de repetir determinades formes, sovint llargues, que apareixen en els textos administratius, jurídics i policials, com ara títols de textos normatius, noms d’institucions, etc. En general, si hem d’utilitzar una abreviació possiblement desconeguda pel receptor, cal desplegar-la entre parèntesis el primer cop que aparegui.
D’acord amb la LECr (Llei d’enjudiciament criminal) […].
Hi ha de tres tipus d’abreviacions:
En un mateix text s’ha de seguir un criteri de coherència: no s’han de barrejar tipus diferents d’abreviacions per a una mateixa paraula (alternança de s.a. i SA, per exemple).
Són abreujaments d’un o d’alguns mots originats per la pèrdua d’algunes lletres internes (dept. per departament) o finals (abr. per abril). S’indica amb un punt o una barra, i en alguns casos amb un dels dos signes indistintament (c. o c/).
Quan no estan establertes, es formen amb un punt situat davant la primera vocal de la síl·laba a partir de la qual s’escurça el mot.
centr.: centraleta
secc.: secció
S’escriuen amb majúscula inicial només si es troben després d’un punt o a inici de línia. També s’escriuen amb majúscula inicial, sempre, les formes abreujades dels noms de persona (M. per Maria), dels tractaments genèrics (Sr./Sra./Srs./Sres. i Dr./Dra.) i dels tractaments protocol·laris (I·ltre., Il·lma., etc.). Així mateix, si el mot sencer porta accent, l’abreviatura el conserva (àt. per àtic).
Quant a les formes de femení i plural, quan l’abreviatura acaba en un punt i l’última lletra coincideix amb l’última lletra del mot sencer, adopta formes diferents (Sr., Sra., Srs., Sres.). Ara bé, quan, malgrat acabar amb punt, la lletra final de l’abreviatura no coincideix amb la lletra final del mot, l’abreviatura és invariable per al singular i el plural i per als dos gèneres (pàg. per pàgina/es i adv. per advocat/da, respectivament).
Les abreviatures s’apostrofen tal com ho faríem si fossin mots sense abreujar.
Les sigles són les abreviacions que es formen amb majúscules, generalment amb les inicials dels substantius i adjectius de la denominació que representen.
Els acrònims es formen més lliurement, amb la intenció de poder ser llegits per síl·labes, com un mot.
Les sigles i els acrònims s’escriuen amb majúscules, sense deixar espais en blanc entre les lletres i sense marcar la suspensió de lletres i mots amb punt.
Les sigles no tenen marca de plural, només l’article que els acompanya (els BOP). Per tant, s’ha d’evitar la duplicació de lletres com a marca de plural.
La duplicació només es conserva en casos consolidats per l’ús, com per exemple en el cas de CCOO, Comissions Obreres.
A l’hora d’apostrofar els articles el i la i la preposició de davant de sigles, cal tenir en compte certes condicions, la primera de les quals és si es llegeixen com si fossin una paraula sencera o bé lletra per lletra:
1. Les que es llegeixen com si fossin paraules senceres
No tenen cap particularitat respecte a una paraula sense abreujar.
2. Les que es llegeixen lletra per lletra
a) Començades per vocal (s’inclouen dins d’aquest grup les sigles començades per una consonant el nom de la qual comenci per vocal)
– S’apostrofen l’article el i la preposició de.
– L’article la s’apostrofa seguint les normes generals d’apostrofació (no s’apostrofa davant les sigles començades amb i o u àtones, tal com passaria amb els mots la indústria, la impremta, la universitat o la unió). Cal tenir en compte que l’accent recau sobre la vocal tònica de la darrera lletra.
b) Començades per consonant
No s’apostrofa davant les sigles començades amb una consonant el nom de la qual comenci també per consonant.
Són signes gràfics que representen una paraula, un sintagma o un valor, que tenen una sola forma invariable fixada per institucions oficials i internacionals competents. No porten marca de plural ni punt.
Al bloc 1 hem treballat els signes de puntuació segons la funció que fan d’ajuda a la comprensió del text. Tot seguit en veurem la funció visual, és a dir, les convencions fixades pel que fa a determinats signes.
La coma | |
En els textos legals, separa el títol de la data. | Llei 1/1992, de 21 de febrer, sobre protecció de la seguretat ciutadana |
En una datació, separa la localitat de la data. | L’Hospitalet de Llobregat, 23 d’abril de 2016 |
En una adreça, separa el carrer del número; el número del pis (però no el pis de la porta), i el pis i la porta de la localitat. | Av. Catalunya, 10, 6è 3a, de Martorell |
En nombres decimals, separa la part entera de la fracció decimal. (No s’usa l’apòstrof ni el punt.) | Segons la víctima, l’atracador feia 1,80 m. |
El punt | |
Indica el final de les abreviatures. | Pàg. 2, núm. 32, f. 24, tel. |
Separa els apartats dels articles en les lleis i en les disposicions administratives. | Article 16.2 d |
Separa les hores dels minuts. | A les 10.30 h els agents han estat requerits [...]. |
S’usa en els numerals cardinals per separar els milers, els milions i els milers de milions. (En les sèries —anys, pàgines, DNI, articles de lleis...— no hi va punt.) | Han intervingut 1.500 CD. DNI núm. 38554767F |
Es posa després del nombre en la subdivisió de temes, apartats, etc. No va seguit de guionet. | Fonts del dret 1.1 La llei. 1.2 La jurisprudència. |
Els dos punts | |
En els documents administratius cal posar-los després del mots EXPOSO, DEMANO, CERTIFICO, RESOLC, MANIFESTEN, PRESENTEN, LLIUREN, etc. | MANIFESTEN: Que, a les 23.30 h del dia d’avui, patrullaven per... |
Els parèntesis | |
En llistes verticals, es pot usar el parèntesi de tancament després del nombre 0 de la lletra d’ordre. | a) 1) b) 2) c) 3) |
Els guions | |
En les enumeracions o llistes verticals podem usar un guió davant de cada element si no van precedits per lletres o números d’ordre. | LLIUREN:
|
El guionet | |
Expressa una correlació entre els dos o més mots que uneix. També uneix les xifres que comprenen els nombres intermedis. | Eix Lleida-Cervera-Girona. Pàg. 25-39. |
La barra inclinada | |
En textos legals, separa el número d’ordre de l’any de promulgació. | La Llei 16/1991, de 10 juliol, de les policies locals. |
Denota alternança entre termes. | Benvolguts companys / Benvolgudes companyes, Senyor/a, |
En porten algunes abreviatures | s/n (sense número). c/c (compte corrent). |
L’ús de les majúscules és un aspecte convencional de la llengua. Hi ha idiomes, per exemple l’alemany, que fan començar amb majúscula tots els substantius. En català, si bé tothom coincidiria en l’ús de la majúscula en determinades paraules (el cognom d’una persona, el nom d’una ciutat, el mot que segueix un punt), hi ha moltíssims casos en què es podrien produir divergències en funció de qui escrivís o fins i tot depenent del moment en què ho fes.
Vegeu Majúscules i minúscules.
http://llengua.gencat.cat/web/.content/documents/publicacions/altres/arxius/majus.pdf
Tot seguit presentem una sèrie de criteris per aplicar correctament les majúscules i les minúscules en la redacció dels documents i segons els criteris del llenguatge administratiu.
Els classificarem en dos grans blocs:
Recordeu abans, però, aquests quatre punts preliminars:
1. Quan diem que un conjunt de mots ha d’anar amb majúscula, en queden exclosos els articles i les preposicions.
2. És inadequat utilitzar majúscules dins del text per destacar-ne un fragment (tret dels títols).
3. Les majúscules segueixen les mateixes regles d’accentuació que les minúscules.
4. Les sigles (abreviacions que es formen amb la lletra o lletres, generalment inicials, dels elements de la designació completa) s’escriuen sempre amb majúscules.
Inici de text i després de punt | Cal utilitzar la majúscula tant a l’inici d’un text com després d’un punt.
|
Després de dos punts | Generalment escriurem minúscula després de dos punts.
|
Després de coma i de punt i coma | Després de coma i de punt i coma escrivim minúscula.
|
Després de parèntesi | Quan abans d’un parèntesi hi ha un punt, el text entre parèntesis ha de començar amb majúscula i acabar en punt. El text que vagi a continuació també ha de començar amb majúscula.
|
Persones | |
Professions i càrrecs oficials | S’escriuen amb minúscula inicial.
|
Tractaments protocol·laris i càrrecs | S’escriuen amb majúscula inicial, tant si es tracta de les formes plenes com de les abreujades.
|
Tractaments no protocol·laris | Els tractaments no protocol·laris (senyor, senyora, doctor, doctora, etc.) que precedeixen els noms propis de les persones s’escriuen amb minúscula inicial, tret que formin part del tractament protocol·lari o que n’utilitzem la forma abreujada.
|
Institucions, organismes i entitats | |
Òrgans de gestió | Els òrgans de gestió de les institucions, els organismes i les entitats s’escriuen amb majúscula inicial, tret de quan s’utilitzen en plural o en parlem genèricament.
|
Textos i documents | |
Textos normatius | Cal escriure amb majúscula només la paraula que encapçala la denominació de la llei, el reglament, el codi, etc., encara que l’abreviació s’escrigui amb majúscula.
|
Parts de documents | Les parts genèriques de les obres i dels documents s’escriuen amb minúscula inicial.
|
Documents acreditatius | Els hem d’escriure amb minúscula, encara que les abreviacions corresponents vagin amb majúscula.
|
Tràmits i procediments judicials | |
Tràmits i procediments judicials | S’escriuen amb minúscula.
|
Altres documents | |
Plans i programes | S’escriu amb majúscula només la inicial del primer mot, llevat de quan els esmentem genèricament o en plural.
|
Divisions temporals | |
Noms dels dies i dels mesos | S’escriuen amb minúscula.
|
Llocs | |
Topònims | Els noms de lloc s’escriuen amb majúscula.
|
Topònims catalans amb article | L’article dels noms de lloc catalans s’escriu en minúscula i fa les contraccions normals de l’article amb altres partícules.
|
Topònims no catalans amb article | L’article dels noms de lloc no catalans s’escriu amb majúscula inicial i no fa cap tipus de contracció.
|
Carrers, places i altres vies | Cal escriure amb minúscula la designació genèrica que acompanya el nom propi del lloc (carrer, plaça, ronda, etc.), tant si es tracta de les formes plenes com de les abreujades.
|
Els tractaments protocol·laris són títols de cortesia que la llei atribueix a una persona per la seva autoritat, càrrec o categoria.
Com ja hem avançat més amunt, en el llenguatge administratiu, jurídic i policial, els tractaments s’han mantingut moltes vegades d’una manera abusiva i més per inèrcia que no pas per necessitat. Les característiques del llenguatge administratiu, jurídic i policial modern són la concisió, la claredat i el to democràtic; això fa que totes les administracions actuals tendeixin a suprimir els tractaments de la documentació administrativa quotidiana i els reservin per a documents solemnes o de tipus protocol·lari (per exemple la invitació i el saluda).
Pel que fa al tractament de senyor/a, que és un tractament genèric, no pas protocol·lari, s’escriu amb minúscula i sense abreujar si l’utilitzem dins del text. En la documentació policial es tendeix a escriure la forma abreujada, sempre amb majúscula inicial (Sr./Sra.).
A continuació, s’indica una tria d’alguns dels tractaments protocol·laris que poden ser d’interès.
CÀRREC | TRACTAMENT |
alcalde/essa (llevat dels / de les de Barcelona i Madrid) | Il·lustríssim Senyor / Il·lustríssima Senyora (Im. Sr. / Ima. Sra. o Il·lm. Sr. / Il·lma. Sra.) |
alcalde/essa de Barcelona | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
ambaixador/ora | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
arquebisbe | Excel·lentíssim i Reverendíssim Senyor (Excm. i Rvdm. Sr.) |
bisbe | Excel·lentíssim i Reverendíssim Senyor (Excm. i Rvdm. Sr.) |
cap d’Estat | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
cap de l’oposició | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
cap del Govern d’Andorra | Molt Il·lustre Senyor / Molt Il·lustre Senyora (M. I. Sr. / M. I. Sra. o M. Il·ltre. Sr. / M. Il·ltre. Sra.) |
conseller/a de la Generalitat de Catalunya | Honorable Senyor / Honorable Senyora (H. Sr. / H. Sra. o Hble. Sr. / Hble. Sra.) |
cònsol/consolessa | Honorable Senyor / Honorable Senyora (H. Sr. / H. Sra. o Hble. Sr. / Hble. Sra.) |
delegat/da del Govern de l’Estat a la comunitat autònoma | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
delegat/da provincial delegat/da regional o provincial de ministeri |
Il·lustríssim Senyor / Il·lustríssima Senyora (Im. Sr. / Ima. Sra. o Il·lm. Sr. / Il·lma. Sra.) |
diputat/da al Congrés de l’Estat espanyol | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
diputat/da del Parlament de Catalunya | Il·lustre Senyor / Il·lustre Senyora (I. Sr. / I. Sra. o Il·ltre. Sr. / Il·ltre. Sra.) |
eurodiputat/da | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
exconseller/a de la Generalitat | Honorable Senyor / Honorable Senyora (H. Sr. / H. Sra. o Hble. Sr. / Hble. Sra.) |
expresident/a de la Generalitat de Catalunya | Molt Honorable Senyor / Molt Honorable Senyora (M. H. Sr. / M. H. Sra. o M. Hble. Sr. / M. Hble. Sra.) |
expresident/a del Parlament de Catalunya | Molt Honorable Senyor / Molt Honorable Senyora (M. H. Sr. / M. H. Sra. o M. Hble. Sr. / M. Hble. Sra.) |
governador/a civil | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
expresident/a de la Generalitat de Catalunya | Molt Honorable Senyor / Molt Honorable Senyora (M. H. Sr. / M. H. Sra. o M. Hble. Sr. / M. Hble. Sra.) |
expresident/a del Parlament de Catalunya | Molt Honorable Senyor / Molt Honorable Senyora (M. H. Sr. / M. H. Sra. o M. Hble. Sr. / M. Hble. Sra.) |
governador/a civil | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
president/a de consell comarcal | Il·lustríssim Senyor / Il·lustríssima Senyora (Im. Sr. / Ima. Sra. o Il·lm. Sr. / Il·lma. Sra.) |
expresident de la Generalitat de Catalunya | Molt Honorable Senyor / Molt Honorable Senyora (M. H. Sr. / M. H. Sra. o M. Hble. Sr. / M. Hble. Sra.) |
expresident/a del Parlament de Catalunya | Molt Honorable Senyor / Molt Honorable Senyora (M. H. Sr. / M. H. Sra. o M. Hble. Sr. / M. Hble. Sra.) |
expresident de la Generalitat de Catalunya | Molt Honorable Senyor / Molt Honorable Senyora (M. H. Sr. / M. H. Sra. o M. Hble. Sr. / M. Hble. Sra.) |
president/a de consell comarcal | Il·lustríssim Senyor / Il·lustríssima Senyora (Im. Sr. / Ima. Sra. o Il·lm. Sr. / Il·lma. Sra.) |
president/a de la Diputació Provincial (llevat de Barcelona) | Il·lustríssim Senyor / Il·lustríssima Senyora (Im. Sr. / Ima. Sra. o Il·lm. Sr. / Il·lma. Sra.) |
president/a de govern de comunitat autònoma (llevat de Catalunya, el País Valencià i les Illes Balears) | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
president/a de la Diputació Provincial de Barcelona | Excel·lentíssim Senyor / Excel·lentíssima Senyora (Excm. Sr. / Excma. Sra.) |
president/a de la Generalitat de Catalunya | Molt Honorable Senyor / Molt Honorable Senyora (M. H. Sr. / M. H. Sra. o M. Hble. Sr. / M. Hble. Sra.) |
president/a del Parlament de Catalunya | Molt Honorable Senyor / Molt Honorable Senyora (M. H. Sr. / M. H. Sra. o M. Hble. Sr. / M. Hble. Sra.) |
president/a i expresident/a d’organismes territorials elegits per sufragi que no tinguin Barcelona per capital | Il·lustre Senyor / Il·lustre Senyora (I. Sr. / I. Sra. o Il·ltre. Sr. / Il·ltre. Sra.) |
regidor/a de l’Ajuntament de Barcelona | Il·lustríssim Senyor / Il·lustríssima Senyora (Im. Sr. / Ima. Sra. o Il·lm. Sr. / Il·lma. Sra.) |
secretari/ària general de l’Ajuntament de Barcelona | Il·lustríssim Senyor / Il·lustríssima Senyora (Im. Sr. / Ima. Sra. o Il·lm. Sr. / Il·lma. Sra.) |
síndic/a de Greuges de Catalunya | Il·lustre Senyor / Il·lustre Senyora (I. Sr. / I. Sra. o Il·ltre. Sr. / Il·ltre. Sra.) |