Escriu amb estil
1.- Escriu amb estil
1.3.- La fixació dels tractaments
3 de 13
Índex
Introducció
Mapa conceptual
Bibliografia
Introducció

En aquest recurs trobaràs les bases fonamentals per elaborar diferents tipus de documents administratius seguint un procés pautat per estructurar-los: organització d’idees, fixació dels tractaments, elements per escriure amb precisió, claredad i consició i aspectes sobre l’estructrua del text (les frase, els paràgrafs, els connectors i els signes de puntuació...). Així mateix es presenten les particularitats del llenguatge administratiu com a llenguatge d’especialitat.

Mapa conceptual
Bibliografia
  • ALTÉS, N.; PEJÓ, X. (2000): Manual de redacció administrativa. Vic. Eumo
    Aquest manual presenta normes, regles o consells per organitzar els textos, per construir frases i per utilitzar nombroses convencions gràfiques i tipogràfiques, i ofereix mostres amb el disseny o presentació formal dels documents bàsics que es generen en un procediment administratiu.
  • Consorci per a la Normalització Lingüística (1992-1995): Guia lingüística per a les administracions locals. Barcelona.
    Aquesta guia és una ajuda per redactar els textos administratius d'acord amb els criteris d'estandardització establerts per les administracions. També inclou un recull de terminologia en castellà amb la traducció al català i les convencions: majúscules i minúscules, abreviacions, puntuació i tractaments protocol·laris.
  • Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya (1982-1992): Llengua i Administració. Barcelona.
    En aquesta revista es poden trobar els exemples de la redacció de documents administratius més usuals, a més dels diversos comentaris sobre els termes propis d'aquest llenguatge d'especialitat.
  • Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya (1994-1995): Llengua i Ús. Barcelona.
    En aquesta revista, que és la continuació de la revista Llengua i Administració, es poden trobar els exemples de la redacció de documents administratius més usuals, a més dels diversos comentaris sobre els termes propis d'aquest llenguatge d'especialitat.
  • DUARTE, C.; ALSINA, A.; SIBINA, S. (1993): Manual de llenguatge administratiu. Barcelona. Escola d'Administració Pública de Catalunya.
    És el manual clàssic de llenguatge administratiu. Inclou aspectes teòrics i pràctics relacionats amb l'aplicació d'aquest llenguatge d'especialitat.
  • Ministerio para las Administraciones Públicas (1990): Manual del lenguaje administrativo. Madrid. MAP.
    Aquest manual fa una revisió del llenguatge administratiu castellà, en el qual es poden trobar molts dels conceptes aquí expressats i analitzats.
  • MESTRES, J.M. i altres (1995): Manual d'estil: la redacció i l'edició de textos. Vic. Eumo. UB, UPF, Rosa Sensat.
    Aquest manual ofereix a totes aquelles persones que es dediquen a l'edició de textos una guia imprescindible en què es poden trobar els aspectes lingüístics més conflictius i també l'aplicació de les convencions. Els exemples que s'hi donen són molt il·lustradors.

La fixació dels tractaments

Per adequar la relació entre el redactor i el destinatari, a la comunicació administrativa, cal tenir en compte els aspectes següents.

Es recomana utilitzar la primera persona del singular —jo el·líptic— per al redactor, ja que així el text esdevé més directe i s'aconsegueix separar clarament òrgans i persones. A més, així s'evita un ús inadequat dels possessius respecte dels òrgans públics.


Així i tot, es pot utilitzar la primera persona del plural quan siguin més d'una les persones responsables d'un document administratiu.

Us comuniquem que els certificats que vau demanar al nostre Negociat estan pendents de la signatura del secretari. (NR) Us comunico que els certificats que vau demanar al Negociat d'Urbanisme estan pendents de la signatura del secretari.

Per al destinatari d'un text administratiu cal utilitzar el tractament de vós, enfront del tractament de vostè.

Els principals motius que fan aconsellable l'ús d'aquest tractament són que així s'aconsegueix la formalitat adequada en els textos, s'eviten problemes per discriminació per raó de sexe quan es desconeix el destinatari i desapareixen ambigüitats quan hi intervé una tercera persona.


Tot i que l'ús del tractament de vós ja és força fixat, encara es veuen textos en què es barregen tractaments. Per evitar-ho, a continuació es detallen els elements que es modifiquen en un escrit segons el tractament que s'hi utilitzi.


Tractament personal Persona del temps verbal Possessius Pronoms febles
Vós 2ª persona plural vostre/vostra/vostres CD/CI us/(vos)
CD el/la/els/les
CI li/els
Vostè 3ª persona plural seu/seva/seus/seves
El/La cito perquè comparegui davant l'Àrea de Medi Ambient de l'Ajuntament de (NR) Us cito perquè comparegueu davant l'Àrea de Medi Ambient de l'Ajuntament de (R)

Li adverteixo que el gerent ja va presentar la seva proposta. (NR) Us adverteixo que el gerent ja va presentar la vostra proposta. (R)

Autoria:

Continguts basats en el manual:  ALTÉS, N. PEJÓ, X. "Elaboració de documents administratius" (2007) Barcelona: Diputació de Barcelona. 

Disseny i desenvolupament: Factory And Solutions in Media SL

Base estructura.

Base redacción.

Base lenguaje.

Mapa: Elaboració de documents administratius

El procés de composició de textos

Exemple de estructuració de idees

Redaccció

Els signes de puntuació

Icono ok

Icono no ok

Inici
Disminuir mida de lletra
Augmentar mida de lletra
Ajuda
Anterior
Següent
Índex Apartats
Has de visitar els apartats anteriors abans de visitar aquest